lundi 26 novembre 2007

Mail de Patong le 1août 2005


LA TRADUCTION E-MAIL DE L’HÔPITAL PATONG le 1/08/2005

เรียนคุณมนตรี ที่นับถือ Cher Khun Montri
ผมได้รับ Mail 2 ฉบับหลัง คือ ฉบับวันที่ 1 พฤษภาคม 2548 และ ฉบับนี้ แต่เครื่องคอมพิวเตอร์ของผม ไม่สามารถอ่านข้อความได้เลย มีแต่สัญญลักษณ์???????? เต็มไปหมด จึงไม่สามารถสื่อสารกันได้

J’ai reçu vos deux e-mails, mais je ne peux les lire car ils sont codés.
ในระยะหลังๆผู้อำนวยการโรงพยาบาลได้มอบหมายภารกิจอื่นๆในการพัฒนาโรงพยาบาลให้ผมอีกหลายอย่างผมจึงไม่ค่อยได้ดูแล
เรื่องกองทุนที่คุณมนตรี และชาวฝรั่งเศส ส่งมาให้โดยตรงขณะนี้ บัญชีทั้งหมดอยู่ที่ท่านผู้อำนวยการซึ่งท่านอยากจะหารือกับคุณมนตรีอยู่ว่า จะนำเงินส่วนที่เหลือมาพัฒนาให้เกิดประโยชน์แก่ประชาชนในด้านใดบ้าง

Voici des nouvelles fraîches. Je me suis vu confier de plus lourdes tâches par notre directeur qui dorénavant gérera en personne votre compte d’aide aux victimes du tsunami. Il entend bien vous contacter pour savoir à quoi vous désirez que soit affecté le solde de vos dons.

ผมขอเรียนให้คุณมนตรี และชาวฝรั่งเศสทราบว่า ในระยะหลังๆเริ่มมีหน่วยงานต่างๆเข้ามาช่วยเหลือผู้ประสบภัยมากขึ้น โดย ITVซึ่งเป็นสถานีโทรทัศน์ในเมืองไทย ได้มาช่วยสร้างบ้านและโรงเรียนให้ผู้ประสบภัยในป่าตอง นอกจากนี้ ยังมี NGOต่างๆเข้ามาช่วยเหลือประชาชนและเด็กกำพร้าอีกหลายหน่วยงาน ดังนั้นโรงพยาบาลป่าตอง จึงรับหน้าที่ในการ ดูแลสุขภาพของประชาชนและการดูแลด้านสาธารณสุขในพื้นที่เป็นหลัก

Je voudrais informer tous les donateurs de France qu’à présent il y a de plus en plus d’organisations présentes sur le terrain pour aider nos victimes du tsunami. Par exemple, l’ITV, la télévision Thaïlandaise les aide à reconstruire des maisons et une école au village de Patong. Il y a aussi diverses organisations (ONG) qui viennent en aide au peuple et aux orphelins. Ainsi notre hôpital s’occupe de l’environnement, de la santé et de l’hygiène des victimes.
ขณะนี้ ทางกาชาดฝรั่งเศสก็ได้เข้ามาแสดงความจำนงที่จะช่วยเหลือจัดซื้อเครื่องมือแพทย์และเครื่องมือ ห้องผ่าตัดให้แก่โรงพยาบาลป่าตองผลการดำเนินงานเป็นอย่างไร ผมจะแจ้งให้คุณมนตรีทราบอีกครั้งนะครับ
A présent la Croix Rouge Française, nous a fait connaître ses propositions d’offre de matériel chirurgical. Je vous les communiquerai dès que possible.
ผมอยากจะกลับมาสู่ประเด็นที่ว่า ขณะนี้ ไม่สามารถอ่าน mail ที่คุณมนตรีส่งมาให้ได้ ผมขอให้คุณมนตรี ส่งมาเป็นภาษาอังกฤษก็ได้แต่ผมอาจจะตอบเป็นภาษาไทย จะถนัดกว่าไม่ทราบว่าคุณมนตรีมีความเห็นอย่างไรบ้างครับ
Pour notre correspondance, je vous demanderai de m’écrire en anglais et je vous répondrai plutôt en thaï. Qu’en pensez-vous ?
ขอแสดงความนับถือ
Respectueusement
ผดุงเกียรติ อุทกเสนีย์

Padungkiet Utokasenee

Wat Kamala "le temple"

Aucun commentaire: